Sunday, 14 September 2008

About Polish in English

To read about Polish and Poland in English you can go here.

Sunday, 7 September 2008

Polish to Begin with: Lesson 20

Here you can learn how to pay compliments in Polish

You look great today. = Świetnie dziś wyglądasz.
Thanks and the same to you. = Dzięki nawzajem.
Really? = Naprawdę?
This colour really suits you. = Naprawdę do twarzy ci w tym kolorze.
What a fantastic haircut. = Ale świetna fryzura.
Seriously? = Serio?
obviously = jasne
It really suits you. = Bardzo ci pasuje.
Well done. = Dobra robota.
Keep up the good work! = Tak trzymaj!
Your eyes are like stars. = Twoje oczy są jak gwiazdy
Oh, you are so cleaver. = Ach, jaki ty jesteś mądry.
Oh, well, darling, that’s what I’m. = Ech, drobiazg kochanie, to dla mnie nic.

Saturday, 26 July 2008

Polish to Polish: Lesson 9 (Wakacje)

In this Bloggy Polish to Polish podcast we are talking about holidays.
As we are planning holidays ourselves there will be some silence at Bloggy Polish for a while :)

Click here to download.

Tuesday, 22 July 2008

Polish to Polish: Read to Learn (Kochanowski)

Jan Kochanowski urodził się w 1530, a zmarł w 1584 roku. Jest najbardziej znanym polskim poetą epoki renesansu. Bywa nazywany „ojcem poezji polskiej”, co jest dużym uproszczeniem, ponieważ polska poezja istniała już w czasach średniowiecza. Na pewno jednak był świetnym twórcą, jednym z najlepszych polskich poetów.
Jan Kochanowski znany jest chyba najbardziej ze swoich Trenów, Pieśni i Fraszek.
Treny Kochanowskiego to utwory opłakujące jego córeczkę, Urszulę, która zmarła jako dziecko.
Pieśni to tom utworów nawiązujących do Carmina Horacego.
Fraszki to zbiór krótkich wierszowanych utworów, zwykle żartobliwych i ironicznych o celnej puencie. Kochanowski pisał też jednak fraszki na poważne, filozoficzne tematy takie jak śmierć czy sens ludzkiego życia.
Jedną z bardziej znanych fraszek Kochanowskiego jest fraszka: Na zdrowie, której pierwszy fragment zna chyba każdy:

Szlachetne zdrowie,
Nikt się nie dowie,
Jako smakujesz,
Aż się zepsujesz.

Saturday, 19 July 2008

Polish to Begin with: Lesson 19

Today we are talking about family.

Here is the link.

And here is the vocab:

family = rodzina
sister = siostra
brother = brat
mother = matka
father = ojciec
mum = mama
dad = tata
bye-bye = pa pa

Wednesday, 16 July 2008

Polish to Polish: Read to Learn (Chopin)

Fryderyk Franciszek Chopin jest jednym z najbardziej znanych Polaków na świecie. Urodził się w 1810 roku w Żelazowej Woli, a zmarł w 1849 roku w Paryżu. Był synem spolonializowanego Francuza i zwykle posługiwał się francuską wersją nazwiska „Chopin”, jednak czasami używał też polskiego zapisu tego nazwiska „Szopen” i w Polsce nadal czasami używa się tej potocznej formy nazwiska.

Jego przyjaciółka George Sand mówiła o Chopinie, że był jeszcze bardziej polski niż sama Polska. Chopin przyjaźnił się z wielkimi polskimi poetami okresu, między innymi z Norwidem. Niezwykle przeżywał też wydarzenia polityczne w Polsce, które były wtedy dość smutne. Bardzo przeżył tragedię Powstania Listopadowego i uważa się czasem, że to po tym wydarzeniu jego utwory stały się bardziej dramatyczne i emocjonalne.

Nazywany bywa „poetą fortepianu”, ale wydaje się, że nie zdawał sobie sprawy ze swojej wielkości. Gdy gazety pisały o nim, że jest polskim Mozartem, podobno uważał, że to nonsens.

Monday, 14 July 2008

Polish to Begin with: Lesson 18

This podcast is for you to check how much you have already learnt. You should be able to understand most of it – if not, go back to our previous lessons and see which parts you have missed.


Co za dziwny zbieg okoliczności = What a strange coincidence!

Download it from here!