In this Bloggy Polish podcast for beginners we talk about grammatical genders in Polish.
When you learn a new noun in Polish, it’s good to remember what gender it is: męski (masculine), żeński (feminine) or nijaki (neuter). We put symbols in brackets to help you with that.
water = woda (ż)
mum = mama (ż)
coffee = kawa (ż)
tea = herbata (ż)
lemon = cytryna (ż)
computer = komputer (m)
phone = telefon (m)
boy, boy-friend = chłopak (m)
bread = chleb (m)
table = stół (m)
house, home = dom (m)
bus = autobus (m)
beer = piwo (n)
wine = wino (n)
question = pytanie (n)
breakfast = śniadanie (n)
chicken = kurczę (n)
centre = centrum (n)
time = czas (m)
To download the lesson go here
and to listen go here:
Sunday, 27 April 2008
Thursday, 24 April 2008
Polish to Polish: Read to Learn (Zakopane)
Zakopane to miasto w Tatrach, na południu Polski. Jest niewielkie, ale niezwykle popularne wśród Polaków. Czasami bywa nazywane zimową stolicą Polski. Jeżeli ktoś lubi jeździć na nartach, zna Zakopane jak własną kieszeń. Zimą ci, którzy mieszkają blisko, na przykład w Krakowie, jadą do Zakopanego w każdy weekend. Jednak także wiosną, latem i jesienią Zakopane ma swój urok. Przede wszystkim spacery po górach są naprawdę wspaniałe, a widoki piękne. Ale i samo miasteczko jest śliczne i ma bardzo charakterystyczną, góralską architekturę. Amatorzy zakupów mogą zawsze pójść na Krupówki, czyli najbardziej znaną ulicę Zakopanego, a ci, którzy lubią dobre jedzenie, na pewno znajdą tam odpowiednią dla siebie restaurację. Bez względu jednak na to, do jakiej restauracji się pójdzie, nie można nie zjeść w Zakopanem oscypków, czyli twardego wędzonego sera z mleka owczego, i nie napić się grzanego piwa z przyprawami.
Pod koniec XIX wieku Zakopane było modnym miejscem dla artystów. Nadal czuje się tu artystyczną atmosferę i można pójść do teatru założonego z inicjatywy Witkacego.
Pod koniec XIX wieku Zakopane było modnym miejscem dla artystów. Nadal czuje się tu artystyczną atmosferę i można pójść do teatru założonego z inicjatywy Witkacego.
Sunday, 20 April 2008
Polish to Begin with: Lesson 12
In this Bloggy Polish podcast for beginners you will learn numbers up to 100.
Download
or listen here:
Here are some words to add to your Teach2000 list:
30 = trzydzieści
40 = czterdzieści
50 = pięćdziesiąt
60 = sześćdziesiąt
70 = siedemdziesiąt
80 = osiemdziesiąt
90 = dziewięćdziesiąt
100 = sto
That’s too difficult. = To za trudne.
How old are you? = Ile masz lat?
I’m 26. = Mam 26 lat.
an apple = jabłko
You’re stupid. = Głupi jesteś
I think that… = Myślę, że…
Download
or listen here:
Here are some words to add to your Teach2000 list:
30 = trzydzieści
40 = czterdzieści
50 = pięćdziesiąt
60 = sześćdziesiąt
70 = siedemdziesiąt
80 = osiemdziesiąt
90 = dziewięćdziesiąt
100 = sto
That’s too difficult. = To za trudne.
How old are you? = Ile masz lat?
I’m 26. = Mam 26 lat.
an apple = jabłko
You’re stupid. = Głupi jesteś
I think that… = Myślę, że…
Thursday, 17 April 2008
Polish to Polish: Read to Learn (Spacer po Krakowie)
Spacer po Krakowie
Kiedy jest ładna pogoda, a nawet kiedy jest zupełnie brzydko, a całe miasto skrywa mgła, miło jest pójść na spacer po uliczkach Krakowa. W taki dzień można na przykład skręcić z Rynku w ulicę Bracką („na Brackiej pada deszcz” – śpiewał Turnau). Z Brackiej można skręcić w prawo w ulicę Gołębią, gdzie jest kilka budynków Uniwersytetu Jagiellońskiego: po lewej polonistyka, po prawej brama do Kolegium Języków Obcych. Jeśli wejdziemy w tę bramę, znajdziemy się w małym ogródku, z którego można wejść do holu Kolegium, a przez hol przejść na ulicę Świętej Anny. To takie sekretne przejście studentów. Na ulicy Świętej Anny jest ładny kościół po prawej stronie, ale jeśli skręcimy w lewo w ulicę Jagiellońską, po prawej stronie będzie Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego. Na podwórku Collegium Maius jest zegar, który o 9:00, 11:00, 13:00, 15:00 i 17:00 wygrywa utwór Jana z Lublina z XVI wieku oraz pieśń akademicką Gaudeamus Igitur. Wtedy też z zegara wychodzi sześć figurek.
Ulicą Jagiellońską możemy pójść prosto aż do Plant, na plantach skręcić w prawo i iść wśród drzew aż do ulicy Świętego Tomasza. Tu znów skręcamy w prawo. Na tej ulicy, zaraz za rogiem z ulicą Świętego Jana, tuż przy kościele jest Zaułek Niewiernego Tomasza, gdzie są: bar, kawiarnia i restauracja. Jeśli jest ładna pogoda, możemy zamówić lody waniliowe z malinami, ale jeśli pada deszcz, możemy skryć się w Loch Kamelocie i wypić pyszną herbatę w towarzystwie drewnianych aniołów.
(Zobacz to na mapie)
Kiedy jest ładna pogoda, a nawet kiedy jest zupełnie brzydko, a całe miasto skrywa mgła, miło jest pójść na spacer po uliczkach Krakowa. W taki dzień można na przykład skręcić z Rynku w ulicę Bracką („na Brackiej pada deszcz” – śpiewał Turnau). Z Brackiej można skręcić w prawo w ulicę Gołębią, gdzie jest kilka budynków Uniwersytetu Jagiellońskiego: po lewej polonistyka, po prawej brama do Kolegium Języków Obcych. Jeśli wejdziemy w tę bramę, znajdziemy się w małym ogródku, z którego można wejść do holu Kolegium, a przez hol przejść na ulicę Świętej Anny. To takie sekretne przejście studentów. Na ulicy Świętej Anny jest ładny kościół po prawej stronie, ale jeśli skręcimy w lewo w ulicę Jagiellońską, po prawej stronie będzie Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego. Na podwórku Collegium Maius jest zegar, który o 9:00, 11:00, 13:00, 15:00 i 17:00 wygrywa utwór Jana z Lublina z XVI wieku oraz pieśń akademicką Gaudeamus Igitur. Wtedy też z zegara wychodzi sześć figurek.
Ulicą Jagiellońską możemy pójść prosto aż do Plant, na plantach skręcić w prawo i iść wśród drzew aż do ulicy Świętego Tomasza. Tu znów skręcamy w prawo. Na tej ulicy, zaraz za rogiem z ulicą Świętego Jana, tuż przy kościele jest Zaułek Niewiernego Tomasza, gdzie są: bar, kawiarnia i restauracja. Jeśli jest ładna pogoda, możemy zamówić lody waniliowe z malinami, ale jeśli pada deszcz, możemy skryć się w Loch Kamelocie i wypić pyszną herbatę w towarzystwie drewnianych aniołów.
(Zobacz to na mapie)
Sunday, 13 April 2008
Polish to Begin with: Lesson 11
In this Bloggy Polish podcast for beginners you'll learn lots of useful adjectives.
If you want to add them to you Teach2000 lists here they are:
hungry = głodny, głodna
tired = zmęczony, zmęczona
beautiful = piękny, piękna
tall = wysoki, wysoka
handsome = przystojny
ugly = brzydki, brzydka
short (opposite to tall) = niski, niska
fat = gruby, gruba
slim = szczupły, szczupła
poor = biedny, biedna
rich = bogaty, bogata
old = stary, stara
young = młody, młoda
big = duży, duża
small = mały, mała
long = długi, długa
short (opposite to long) = krótki, krótka
What does it mean? = Co to znaczy?
Download
or listen here:
If you want to add them to you Teach2000 lists here they are:
hungry = głodny, głodna
tired = zmęczony, zmęczona
beautiful = piękny, piękna
tall = wysoki, wysoka
handsome = przystojny
ugly = brzydki, brzydka
short (opposite to tall) = niski, niska
fat = gruby, gruba
slim = szczupły, szczupła
poor = biedny, biedna
rich = bogaty, bogata
old = stary, stara
young = młody, młoda
big = duży, duża
small = mały, mała
long = długi, długa
short (opposite to long) = krótki, krótka
What does it mean? = Co to znaczy?
Download
or listen here:
Tuesday, 8 April 2008
Polish to Begin with: Lesson 10
In this Bloggy Polish lesson for beginners you'll learn the verb "to have" .
Download
or listen:
If you want some new phrases to add to your Teach2000, here they are:
To be or not to be. = Być albo nie być.
to have = mieć
I have = mam
I have a problem. = Mam problem.
I have some time. = Mam czas.
I don’t have much time. = Nie mam czasu.
you have = masz
Do you have a question? = Masz pytanie?
he has = on ma
He has a Polish girl-friend. = On ma polską dziewczynę.
she has = ona ma
She has a Polish boy-friend. = Ona ma polskiego chłopaka.
we have = mamy
We have a Polish lesson now. = Mamy teraz lekcję polskiego.
you have = macie
You have a nice house. = Macie ładny dom.
they have = oni mają, one mają
Download
or listen:
If you want some new phrases to add to your Teach2000, here they are:
To be or not to be. = Być albo nie być.
to have = mieć
I have = mam
I have a problem. = Mam problem.
I have some time. = Mam czas.
I don’t have much time. = Nie mam czasu.
you have = masz
Do you have a question? = Masz pytanie?
he has = on ma
He has a Polish girl-friend. = On ma polską dziewczynę.
she has = ona ma
She has a Polish boy-friend. = Ona ma polskiego chłopaka.
we have = mamy
We have a Polish lesson now. = Mamy teraz lekcję polskiego.
you have = macie
You have a nice house. = Macie ładny dom.
they have = oni mają, one mają
Sunday, 6 April 2008
Polish to Polish: Lesson 6 (Wiosna?)
It's snowing in London and there is a powercut in our flat. What kind of spring is that?
Listen to our really depressed Bloggy Polish podcast for intermediate learners and revise your Polish vocabulary related to weather, seasons of the year and complaining.
Download
or listen
Thursday, 3 April 2008
Polish to Begin with: Lesson 9
In this Bloggy Polish for beginners you'll learn the verb "to be".
Download
or listen:
Here is another list to add to your Teach2000:
to be = być
I am = jestem
you are = jesteś
he is = on jest
she is = ona jest
we are = jesteśmy
you are = jesteście
they are (masculine) = oni są
they are (feminine) = one są
ill = chory, chora
tired = zmęczony, zmęczona
hungry = głodny, głodna
a little bit = trochę
Download
or listen:
Here is another list to add to your Teach2000:
to be = być
I am = jestem
you are = jesteś
he is = on jest
she is = ona jest
we are = jesteśmy
you are = jesteście
they are (masculine) = oni są
they are (feminine) = one są
ill = chory, chora
tired = zmęczony, zmęczona
hungry = głodny, głodna
a little bit = trochę
Tuesday, 1 April 2008
Polish to Polish: Read to Learn (Czy jest jeden język polski?)
Czy jest jeden język polski?
Kiedy uczymy się języka obcego, dobrze jest wiedzieć, jakie są jego odmiany. Na przykład język angielski ma bardzo wiele odmian – inny jest angielski amerykański, inny – brytyjski, inny – australijski itp., a w samej Wielkiej Brytanii jest wiele dialektów, akcentów i różnych języków.
Z językiem polskim jest dużo łatwiej. Istnieją różne odmiany polskiego, ale nie tak wiele jak angielskiego. Dlatego, kiedy uczysz się polskiego, możesz być spokojny, że uczysz się języka, który zrozumie każdy Polak. Jednak nawet w Polsce są pewne komplikacje.
Na północy Polski, na Pomorzu mieszkają Kaszubi. Ich język jest bardzo interesujący. Niektórzy językoznawcy uważają go za dialekt języka polskiego, ale są tacy naukowcy, którzy twierdzą, że jest to inny, osobny język.
Na południowym-zachodzie Polski, na Śląsku mówi się po śląsku. Jest to bardzo charakterystyczny język. Wiele słów przypomina bardzo niemiecki.
Na południu Polski, w górach można usłyszeć ciekawe gwary góralskie.
Jest też wiele ciekawych słów, które znaczą to samo w różnych częściach Polski. Na przykład: w Poznaniu „pyry” to to samo co „kartofle” i „ziemniaki” (potatoes). W różnych częściach Polski mówi się „kapcie”, „ciapy” lub „pantofle” (slippers). W Krakowie wychodzi się „na pole” zamiast „na dwór” (outdoor).
Kiedy uczymy się języka obcego, dobrze jest wiedzieć, jakie są jego odmiany. Na przykład język angielski ma bardzo wiele odmian – inny jest angielski amerykański, inny – brytyjski, inny – australijski itp., a w samej Wielkiej Brytanii jest wiele dialektów, akcentów i różnych języków.
Z językiem polskim jest dużo łatwiej. Istnieją różne odmiany polskiego, ale nie tak wiele jak angielskiego. Dlatego, kiedy uczysz się polskiego, możesz być spokojny, że uczysz się języka, który zrozumie każdy Polak. Jednak nawet w Polsce są pewne komplikacje.
Na północy Polski, na Pomorzu mieszkają Kaszubi. Ich język jest bardzo interesujący. Niektórzy językoznawcy uważają go za dialekt języka polskiego, ale są tacy naukowcy, którzy twierdzą, że jest to inny, osobny język.
Na południowym-zachodzie Polski, na Śląsku mówi się po śląsku. Jest to bardzo charakterystyczny język. Wiele słów przypomina bardzo niemiecki.
Na południu Polski, w górach można usłyszeć ciekawe gwary góralskie.
Jest też wiele ciekawych słów, które znaczą to samo w różnych częściach Polski. Na przykład: w Poznaniu „pyry” to to samo co „kartofle” i „ziemniaki” (potatoes). W różnych częściach Polski mówi się „kapcie”, „ciapy” lub „pantofle” (slippers). W Krakowie wychodzi się „na pole” zamiast „na dwór” (outdoor).
Subscribe to:
Posts (Atom)